Translation has now become an essential part of medical research and life science translation. It is also evident for scholars from different communities to communicate. This goes for all fields including biology and other significant branches of life science.
When it comes to medical science this gets vital to convey accurate information to ensure that the scientific and medical community can understand and reproduce the research results. Professional medical translation companies have a critical role in ensuring that translations are accurate, consistent, and reliable.
This is where quality assurance plays its part. Quality assurance is the process of ensuring that the translation meets international standards of accuracy, consistency, and clarity. This process is extremely crucial for translation in life science as this field has no room for errors and medical companies are often relying on the translation to launch their medical device equipment and other products.
Therefore, it is important that translation agencies including an accurate biology translation provider ensure that they take care of the quality assurance process in the right way possible.
Step 1: Pre-Translation Analysis
Medical companies often overlook the significance of the pre-translation analysis. Whereas, the first step in the quality assurance process is to conduct a pre-translation analysis. This deals with analyzing the source text to identify any potential issues or challenges that may arise during the translation process.
Once the source file is scanned through it mitigates the risk of mistakes and errors in the translated content. This analysis also includes examining the technical terms, style, and tone of the text. They should also consider the intended audience in this process and any cultural nuances that could come up with the text.
Step 2: Translator Selection
After the pre-translation analysis is done, the next step is to select the right translation vendor for the project. Experts recommend hiring a professional translation vendor. A professional biology translation company will have a pool of highly qualified and experienced translators with a sound understanding of the subject matter.
The company makes sure that they select a team of translators who have the relevant skills and experience to translate the text accurately and consistently.
Step 3: Translation Process
The translation process starts post-selection of the right translation vendor for medical translation services. During the translation process, the translator gets to work closely with the project manager to ensure that the translation is accurate, consistent, and meets the client’s requirements.
The translator should be using translation software and glossaries to ensure that technical terms are translated consistently throughout the document. Also, they should ensure accuracy and precision.
Step 4: Editing and proofreading
Editing and proofreading is a significant practice that needs to carry out in the post-translation process. The editor assigned reviews the translation to ensure that it is accurate, precise, and consistent. The editors scan the whole document for editing mistakes and to rectify those. They also check for any spelling, grammar, or punctuation errors, and ascertain that the translation adheres to the client’s prescribed style guide.
Step 5: Quality assurance checks
This process is the backbone of medical translation online. After the editing and proofreading process, the translation undergoes a series of quality assurance checks. Considering the importance of accuracy in a medical text this process is extremely vital.
This includes a final review by a senior translator or a subject matter expert to ensure that the translation is accurate and consistent. A team of external linguists and experts is also hired to have a final look. They also check the translation for formatting errors and compliance with any industry-specific guidelines.
Step 6: Client Review
Once the quality assurance checks are complete, the client receives the translation for review. They get the opportunity to go through the whole project and look for the content, style, and accuracy. They provide their feedback and ask for changes and revisions if needed. A professional translation company ensures to work closely with the client to ascertain that the final translation meets their requirements.
Step 7: Final Review and Delivery
Completing all steps further calls for a final review. They make sure things are sorted and then get ready for delivery. After the client has approved the final translation, it undergoes a final review by the project manager to ensure that it meets the required standards of accuracy and consistency.
Quality Assurance Tools and Techniques
The translation agencies should ensure that the translation meets the demanded standards of accuracy, consistency, and precision. They should use a range of quality assurance tools and techniques.
Some of these are:
Translation Memory Software
Translation memory software is a tool that stores previously translated text segments in a database. Consistency is the main ingredient of translation. Therefore, using a translation memory system allows translators to reuse previously translated segments, ensuring consistency throughout the document.
Terminology Management Tools
Medical terms and terminology are complicated and tough. The translation agencies as a part of their quality assurance process should guarantee that they use all the relevant tools. Terminology management tools allow translators to manage technical terms and bring consistency to the end product.
Clients can demand different style guides. It is the responsibility of the translation agency to facilitate their client with their required style guides. They should also ensure that the translation adheres to the client’s preferred style and tone. This further guarantees that the translation is suitable for the intended audience.
Quality assurance is an essential part of the translation process, particularly in medical translation, where accuracy and consistency are crucial. A professional translation company uses a range of tools and techniques to ensure quality assurance. They carry out all important steps starting from pre-translation analysis to the final delivery of the project.
Read more informative blogs at RealisticMag!